Fragmento de Protágoras de Platón


“…los que llevan las enseñanzas por las ciudades, vendiéndolas y traficando con ellas, ante quien siempre está dispuesto a comprar, alaban todo lo que venden. Mas, probablemente, algunos de éstos, querido amigo, desconocen qué, de lo que venden, es provechoso o perjudicial para el alma; y lo mismo cabe decir de los que les compran, a no ser que alguno sea también, por casualidad, médico del alma. Por lo tanto, si eres entendido en cuál de estas mercancías es provechosa y cuál perjudicial, puedes ir seguro a comprar las enseñanzas a Protágoras o a cualquier otro.

Pero si no, procura, mi buen amigo, no arriesgar ni poner en peligro lo más preciado, pues mucho mayor riesgo se corre en la compra de enseñanzas que en la de alimentos. Porque quien compra comida o bebida al traficante o al comerciante puede transportar esto en otros recipientes y, depositándolo en casa, antes de proceder a beberlo o comerlo, puede llamar a un entendido para pedirle consejo sobre lo que es comestible o potable y lo que no, y en qué cantidad y cuándo; de modo que no se corre gran riesgo en la compra. Pero las enseñanzas no se pueden transportar en otro recipiente, sino que, una vez pagado su precio, necesariamente, el que adquiere una enseñanza marcha ya, llevándola en su propia alma, dañado o beneficiado.”




sábado, 24 de diciembre de 2011

martes, 20 de diciembre de 2011

Mbourake. Dulce de Senegal.






Propuesta de ASTU. C.P. Posada de Llanes.


sábado, 17 de diciembre de 2011

Deseos para el nuevo año.




(Pinchar para poder leer)

viernes, 16 de diciembre de 2011

Contra el racismo.





En biología, raza se refiere a los grupos en que se subdividen algunas especies biológicas, a partir de una serie de características que se transmiten por herencia genética. El término raza comenzó a usarse en el siglo XVI y tuvo su auge en el siglo XIX, adoptando incluso una categoría taxonómica equivalente a subespecie. En 1905, el Congreso Internacional de Botánica elimina el valor taxonómico de raza; aun así, su uso se mantiene en la lengua común, y es importante en animales domésticos.

En el caso del ser humano (Homo sapiens), existe opinión mayoritaria entre los especialistas en que es inadecuado el uso del término raza para referirse a cada uno de los diversos grupos humanos, y se considera que es más apropiado utilizar los términos etnia o población para definirlos. Más aún, algunos científicos consideran que para referirse a seres humanos, biogenéticamente, las "razas" no existen, tratándose sólo de interpretaciones sociales

“Las razas no existen, ni biológicamente ni científicamente. Los hombres por su origen común, pertenecen al mismo repertorio genético. Las variaciones que podemos constatar no son el resultado de genes diferentes. Si de "razas" se tratara, hay una sola "raza": la humana”.
José Marín González, Doctor en Antropología de la Universidad La Sorbonne de París.


"Existe un gran consenso entre los antropólogos y genetistas humanos de que, desde el punto de vista biológico, las razas humanas no existen".
Sergio Pena, investigador






miércoles, 14 de diciembre de 2011

Tamjarit: Ir al Tajabone.

En el mundo se usan varios calendarios diferentes generalmente de origen religioso y basados en los ciclos solares y lunares.

El 26 de noviembre pasado, según nuestro calendario (gregoriano), comenzó el año nuevo musulmán, el 1434. Por lo que estamos en el primer mes del año: Muharram (en árabe: محرم).

La fiesta de fin de año para los musulmanes de Senegal se llama “Tamjarit”. Una de las costumbres para celebrar esta fiesta son los disfraces. Los chicos se disfrazan de chicas y viceversa. Otra es que los niños salgan a pedir el “aguinaldo”. Para ello preparan pequeños tambores que llaman “tama”. Los construyen con botes de conserva, vacíos y sin tapas, a los que atan en una de sus bases un parche de piel de cordero. Esta piel la suelen guardar del cordero sacrificado en la fiesta de la “Tabaski”, celebrada un mes antes. La ablandan con agua y luego la atan bien tensa al bote. Van por la calle y las casas tocando estos pequeños tamtan y la gente les ofrece dulces, frutas, comida, bebida o algunas monedas. Esto es ir al “Tajabone”. Se canta una canción religiosa, como los villancicos de los católicos, que habla del ángel Abdou Jabar que baja del cielo hacia tu espíritu para preguntarte si has cumplido con los preceptos del Islam.





Esta preciosa canción se hizo muy conocida aquí porque el director de cine Pedro Almodóvar la utilizó como banda sonora en una de sus películas. La canta el músico senegalés Ismael Lô, quien también añade:

“Disfruta de las cosas buenas y bellas de la vida y déjate llevar por su grandeza sin pensar demasiado en ellas, dejándote arrastrar sólo por su belleza y su bondad, sin tratar de comprender su mecanismo. Siente tu corazón, cierra los ojos y escucha”.

(Esta información la he recogido de mis alumnos senegaleses Astu y Lamine y de algunas páginas de internet.)

¡Hay otras fiestas que no son Navidad!


Que siento cuando me miras con ojos azules.



Yo siento un gran amor;
Sólo tú sabes mi gran dolor.
Aguantar todo lo que siento,
Es muy difícil a ti olvidar,
Creo que estoy aprendiendo a amar.

Mi alegría: estar siempre junto a ti
Y mi sueño cada vez cerca de cumplir.
Tengo ganas de saber tus emociones,
Intentar descubrir tus ilusiones,
Quiero decir que mi amor…
Sólo tú lo puedes salvar.

Cada vez que estoy lejos de ti,
Llega la tristeza y me hace infeliz,
Pues en mi cabeza estás en todos los sentidos.
Si tú sientes todo lo que siento,
Una mirada puedo decirte que me enamoras.

Sueño contigo no puedes imaginar,
Sólo un segundo me dejas a ti besar.
Cuando me miras tengo miedo de expresar
En mi rostro que estoy enamorado de ti,
Yo creo que va a llegar el día de a ti amar.

Tu timidez en tu linda cara voy a percibir
Y tu sonrisa para hacerme reír.
Entonces en la noche más lunar,
Entonces en la noche más feliz,
Cuando las estrellas estén brillando
Tú y yo nos vamos a besar.





Rany Rui. IES Cangas de Onís.

martes, 13 de diciembre de 2011

El poder de las palabras.



Picos de Europa. Massé




Soy ciego. Por favor ayuda.
O mejor…
Hace un día precioso y yo no puedo verlo.


miércoles, 7 de diciembre de 2011

Mi profe de español.




Carlos es un profesor de la clase de inmersión lingüística de español que me da clase en Llanes. Tiene cincuenta y cuatro años. Es muy bueno y amable. Carlos es un poco alto, un poco gordo y tiene muchas arrugas. Su cara es muy simpática, su nariz larga y grande. Su pelo tiene algunas canas, es negro y rizado. A Carlos le gusta llevar su perro a la playa.

Mohamed Lamime Ndiaye. IES Llanes.




Un día normal.
Me levanto a las ocho y media, después voy al baño, me cepillo los dientes, después desayuno un bocadillo, un vaso de leche y una naranja.

Después voy al colegio andado. Cuando salgo a las dos y media vuelvo a casa.

Como a las tres. Suelo comer puré de patatas con ensalada. Después veo en la tele películas. También juego con mi primo Nico a las cartas un rato.

Si no llueve salgo a dar un paseo por la playa de Llanes.

Después vuelvo a casa a cenar a las nueve. Ceno y veo la tele hasta la diez y media.






Violeta Denisa Bairam


sábado, 3 de diciembre de 2011

lunes, 28 de noviembre de 2011

Blog de ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

http://blog.educastur.es/atencionaladiversidad/

EL VIAJE DE LAMINE.



Yo vivía en Mbacke que es un pueblo cerca de Tuba en Senegal.

 
Vivía allí con mi familia pero mi padre trabajaba en España. Después vino mi madre. En junio yo vine a España con un amigo de mi padre y mi hermana. Fuimos en coche al aeropuerto de Dakar. Allí cogimos un avión hasta Madrid. Desde Madrid hasta Asturias vinimos en el autobús.

Mi hermana y yo estábamos contentos por ver a mi madre y conocer España. Es muy difícil explicar mis sentimientos. Después del verano vine al instituto de Llanes.



domingo, 27 de noviembre de 2011

viernes, 25 de noviembre de 2011

miércoles, 23 de noviembre de 2011

SI TÚ PIENSAS, ME RECUERDAS.

(Dedicado a mi profesora de inglés)

En mi corazón, no puedo afirmar,
que tu estás, pero en mis pensamientos
e imaginaciones, tú siempre estás.

Imagino tus labios, tus miradas
y tus sonrisas, te imagino;
te imagino así, como tú me imaginas.

En las noches más profundas, me recuerdo de ti,
recuerdo tus miradas hacia mí,
penetrando en mis sentimientos,
haciéndose parte de mis pensamientos.

Mi locura está enamorada de ti,
pero tu amor está siempre ciego por mí;
tú y yo no tenemos futuro…?
No tenemos pasado, pero ahora tenemos algo.

Tenemos nuestro presente, pero mañana,
todo el pasado entre nosotros se va a olvidar.


Rany Rui M. N.

Daltónicos del negro: Racistas.

¡Me a chamado de negro!






http://www.20minutos.es/noticia/225056






lunes, 21 de noviembre de 2011

Música de Senegal.

EL COLEGIO DE VIOLETA EN RUMANIA.



Mi colegio era grande. Está en la ciudad de Turnu, mi colegio tiene 18 clases. En cada clase hay 25 niños y niñas.

El patio es grande y tiene muchos árboles. Hay sala de ordenadores. No hay comedor pero sí hay gimnasio.
Allí estudiamos matemáticas, lengua, francés y religión. Me gusta más la religión y también los ordenadores.
Y también me gusta mucho mi colegio.


Violeta Denisa Bairam

jueves, 17 de noviembre de 2011

Berta Piñán. Lección de gramática.






LECCIÓN DE GRAMÁTICA

¿Cómo se diz en uolof la palabra frontera, la palabra
patria? ¿Y en soniké? ¿Cómo-y llamáis al desamparu?
Si queréis dicir en bereber, por exemplu, “yo tuvi una casa
nun arrabal de Rabat” ¿ponéis nesti orde la frase? ¿Cómo
se conxuguen en bambara los verbos que lleven al norte,
qué axetivos-y cuadren a la palabra mar, a la palabra muerte?
Si tenéis que marchar, ¿ye la palabra adiós un sustantivu?
¿Cómo se pronuncia en diakhanké la palabra exiliu? ¿Hai que
xuntar los llabios? ¿Duelen? ¿Qué pronomes usáis pal qu’espera
na playa, pal que regresa ensin nada? Cuando señaláis p’allá, pa contra
casa, qué alverbiu escoyéis? ¿Cómo se diz na vuestra, na nuestra llingua
la palabra futuru?












LECCIÓN DE GRAMÁTICA

¿Cómo se dice en uolof la palabra frontera, la palabra
patria? ¿Y en soniké? ¿Cómo llamáis al desamparo?
Si queréis decir en bereber, por ejemplo, “yo tuve una casa
en un arrabal de Rabat” ¿ponéis en este orden la frase? ¿Cómo
se conjugan en bambara los verbos que llevan al norte,
qué adjetivos le encajan a la palabra mar, a la palabra muerte?
Si tenéis que marchar, ¿es la palabra adiós un sustantivo?
¿Cómo se pronuncia en diakhanké la palabra exilio? ¿Hay que
juntar los labios? ¿Duelen? ¿Qué pronombres usáis para el que espera
en la playa, para el que regresa sin nada? Cuando señaláis hacia allá, en dirección a casa, ¿qué adverbio escogéis? ¿Cómo se dice en vuestra, en nuestra lengua la palabra futuro?

Berta Piñán en Noches de incendio (1985 – 2002)


miércoles, 16 de noviembre de 2011

MI COLEGIO DE CHINA


En China yo iba al colegio en Ta Shang Xiao Xue. Mi colegio es muy grande,  su clase  tienen 56 alumnos. Jugado con mis compañera en el patio. El patio tienen  muchas flores y unos árboles .Allí estudiamos Lengua, Matemáticas, Ciencias Sociales, Inglés, E. Física, plástica, e informática.

Xin Xin Hu                         Llanes

FIESTA DE SAN ANDREI EN RUMANÍA



La fiesta de San Andrei es la fiesta nacional. La celebramos en familia, vamos a la iglesia a misa y nos quedamos allí, en la iglesia, a dormir y cenar. Nosotros con nuestra comida comemos y quedamos allí, un día.


Violeta Denisa Bairam. Llanes.

martes, 15 de noviembre de 2011

UN DÍA EN LA VIDA DE ASTU.




Me levanto a las  ocho y me ducho, me cepillo los dientes. Me visto y desayuno croissant, mantequilla y leche con Cola-Cao. Después me voy al colegio. Como en el colegio. A las tres vuelvo a casa. Hago los deberes, friego los platos y juego con mi madre al parchís. Veo la tele antes de cenar. A las once me voy a dormir.

Astu Ndiaye. Posada de Llanes.

martes, 8 de noviembre de 2011

Los platos típicos de Senegal.


En Senegal se cultivan mucho los cacahuetes. Crecen bajo tierra como las patatas. Se comen tostados. También se hace aceite con ellos.



Los cacahuetes se utilizan e muchos platos típicos como el thieboudienne.

Thieboudienne es un plato tradicional de Senegal. Se trata de un plato de pescado, arroz y salsa de tomate. Entre otros ingredientes se emplea cebolla y aceite de cacahuete. Los pescados que se utilizan se pescan en el mar. Todos estos ingredientes se encuentran fácilmente en la agricultura de Senegal. El nombre del plato proviene del Wolof que significa una combinación de arroz y pescado.

  


Lamine Ndiaye. IES de Llanes

lunes, 7 de noviembre de 2011

EL TUCUPÍ.



Es una de las comidas que más me gustan.

El “tucupí” es una salsa o caldo que se hace de una raíz sacada de la tierra como las patatas. La piel es marrón y por dentro blanco. Eso es la “mandioca”.


Se ralla y queda  como una masa mojada. Después se coloca dentro de un objeto hecho de paja trenzada, esto es el “tipití”.


Se estira el “tipití”  con un artilugio de madera y va saliendo un líquido amarillo. Lo que queda dentro del “tipití” es la masa, pero está húmeda y falta cocinarla en un horno de casi tres metros de largo y uno de altura, redondo y hecho de barro.







El líquido amarillo queda en un caldero 24 horas para que baje la pasta de almidón y arriba queda el líquido: “tucupí”. Se coloca en una botella pero no se bebe porque es venenoso por eso se cocina con el calor del sol, al aire libre, durante una semana.


Pero si quieres una salsa muy buena, déjalo dos semanas y después echa guindillas y ya está listo para consumir. Al gusto del consumidor.


Rany Rui. IES Rey Pelayo. Cangas de Onís.

Hoy es la fiesta del Tabaski en Senegal.


Durante la Fiesta del Sacrificio se sacrifica un cordero.
Esta tradición, muy popular, conmemora el gesto de Ibrahim (Abraham), quien estaba a punto de matar a su hijo Ismael por orden de Dios y que en el últim,o momento fue sustituido por un cordero.

Esta fiesta da lugar a un tiempo para compartir: las familias se reúnen y los ricos dan a los pobres. Después de la oración se sacrifica un cordero u otro animal (una cabra, por ejemplo, sobre todo en Asia) se consume en una gran comida de familiar. Un tercio de la carne se le da a los pobres.

El día antes, el mismo día y al día siguiente, las instituciones están cerradas. La celebración se llama "Eid-el-Kebir" ("gran fiesta") en el Magreb, "Fiesta del Sacrificio" y "Tabaski" en África Occidental ".




Lamine Ndiaye. IES de Llanes.
 
 

jueves, 3 de noviembre de 2011

Soy Astu.

Hola soy Astu, tengo 11 años y soy de Senegal. Llevo aquí tres meses. Voy al colegio de Posada de Llanes. Vivo aquí con mi madre y mi hermano Lamine.

Me gusta patinar y jugar al pilla-pilla. También me gusta nadar. Las comidas que más me gustan son el pollo y el cuscús. Para beber me gusta la leche y el zumo de uva.
Mi música preferida es la de Coumba Gawlo.

lunes, 24 de octubre de 2011

Mí escuela de Brasil.


Mi escuela de Brasil se llama: Inaçio Passarinho. Es grande y tiene muchos alumnos.

En mí escuela estudiaba portugués que significa lengua en español, ciencias, matemáticas, geografía, historia, etc. La que más me gustaba era portugués.

 
Mí colegio era moderno, pintado de color blanco y verde. Tenía un patio grande con canchas deportivas.

MI COLEGIO DE MBACKE SENEGAL.




Mi colegio de Senegal es muy pequeño. Tiene cuatro clases con muchos niños y niñas, 30 o 40 por cada clase. También tiene cuatro profesores. No hay patio pero jugamos al fútbol los niños en la calle. Las niñas juegan a saltar.







En mi colegio hay muchas materias, como lengua, matemáticas, geometría, aritmética, vocabulario, francés, conjugación, dictado, ciencias, geografía, historia, educación física, lengua árabe y el Corán. A mi la materia que mas me gusta es el Corán porque es muy importante.






Mohamed Lamine Ndiaye. IES de Llanes.

jueves, 6 de octubre de 2011

La batería de Adil.

Me gusta la lengua española.
La música que me gusta es la batería.
También me gusta la fiesta  y la música del Sahara.
Pongo un vídeo de Essaouira Marruecos con la fiesta.



ADIL MANSOURI






miércoles, 5 de octubre de 2011

Poesía y dibujo de Rany.

Tú eres preciosa, eres amorosa.
Tú eres como el viento
que siempre estás
cerca de mi corazón.

Tú puedes entender,
puedes compartir
tu tristeza y alegría, junto a mí,
y esto hace nuestro amor sin fin.

Contigo yo siento deseo,
siento la paz,
y esto es la mezcla de nuestra pasión.

Tú eres como una rosa,
Siempre preciosa,
no pierdes la belleza
o la belleza no te pierde a ti.

Tú eres toda mi aventura,
eres el calor que calienta nuestro amor;
Tú eres..., tú eres...
toda mi aventura de amor.






Rany  Rui Moraes Nazaré. IES REY PELAYO . Cangas de Onís.


Hola soy Rany.

Hola soy Rany, soy de Brasil y llevo en España unos meses.
Me gusta dibujar y principalmente escribir poesías.
Vivo con mi madre, su marido y mi hermano en Cangas de Onís.
Tengo 16 años y voy al instituto Rey Pelayo a 4º de ESO.
Los deportes que más me gustan son la natación y el fútbol.
Mi comida favorita es el pollo frito con patatas fritas.
Y la bebida favorita es la Coca-Cola.
Me gusta mucho la música de un grupo brasileño que se llama Raça Negra.





Rany Rui. IES Rey Pelayo

Soy Lamine.



Me llamo Lamine. Soy de Senegal y tengo 15 años. Tengo una hermana de 11 años que se llama Astu.

Me gusta el fútbol y nadar nada más. Me gusta comer pavo, tortilla de patatas y tortilla francesa. Me gusta beber zumos de melocotón y manzana.

Vivo en Posada de Llanes y voy a 2º de la ESO.

Soy musulmán y me gusta: “Ya tayba”.






viernes, 19 de agosto de 2011

lunes, 15 de agosto de 2011

Concordato de 1979.


“Los planes educativos en los niveles de Educación Preescolar, de Educación General Básica (EGB) y de Bachillerato Unificado Polivalente (BUP) y Grados de Formación Profesional correspondientes a los alumnos de las mismas edades, incluirán la enseñanza de la religión católica en todos los Centros de Educación, en condiciones equiparables a las demás disciplinas fundamentales.”



¡Así nos luce el pelo!



miércoles, 22 de junio de 2011

sábado, 18 de junio de 2011