Fragmento de Protágoras de Platón
Pero si no, procura, mi buen amigo, no arriesgar ni poner en peligro lo más preciado, pues mucho mayor riesgo se corre en la compra de enseñanzas que en la de alimentos. Porque quien compra comida o bebida al traficante o al comerciante puede transportar esto en otros recipientes y, depositándolo en casa, antes de proceder a beberlo o comerlo, puede llamar a un entendido para pedirle consejo sobre lo que es comestible o potable y lo que no, y en qué cantidad y cuándo; de modo que no se corre gran riesgo en la compra. Pero las enseñanzas no se pueden transportar en otro recipiente, sino que, una vez pagado su precio, necesariamente, el que adquiere una enseñanza marcha ya, llevándola en su propia alma, dañado o beneficiado.”
Hola soy .Mahfud me gusta recordar mis primeros días en Llanes.
ResponderEliminarHola Mahfud, veo que ya te desenvuelves en español "como pez en el agua". Entre comillas va mi, inevitable, lecioncita.
EliminarMahfud, la primera palabra de tu texto no es correcta. "La" en vez de "El", bueno ya la corregiremos el jueves.
EliminarEstudia mucho sobre las plantas para el examen del viernes.
Ánimo y descansa también.
Hola Mahfud soy Max.¿Sabes nadar ahora o todavía no?
ResponderEliminarHasta luego Mahfud phenomenon
Hola Mahfud, espero que pronto te recuperes.
ResponderEliminarMe parece muy bien que en 3 o 4 semanas aprendieras español.
Chao.
Denisa
Salam
ResponderEliminarHas aprendido mucho con Carlos, felicidades por tu nivel de español.
¿De dónde eres?
Un abrazo
Encarna
Buceando he encontrado otra de tus entradas y he descubierto que eres de Dagla, eres saharaui,... espero y deseo que pronto se reconozca la independencia de vuestra pueblo y os devuelvan vuestra tierra, el Sáhara Occidental. ¡¡¡Sáhara libre ya!!!
ResponderEliminar