Fragmento de Protágoras de Platón


“…los que llevan las enseñanzas por las ciudades, vendiéndolas y traficando con ellas, ante quien siempre está dispuesto a comprar, alaban todo lo que venden. Mas, probablemente, algunos de éstos, querido amigo, desconocen qué, de lo que venden, es provechoso o perjudicial para el alma; y lo mismo cabe decir de los que les compran, a no ser que alguno sea también, por casualidad, médico del alma. Por lo tanto, si eres entendido en cuál de estas mercancías es provechosa y cuál perjudicial, puedes ir seguro a comprar las enseñanzas a Protágoras o a cualquier otro.

Pero si no, procura, mi buen amigo, no arriesgar ni poner en peligro lo más preciado, pues mucho mayor riesgo se corre en la compra de enseñanzas que en la de alimentos. Porque quien compra comida o bebida al traficante o al comerciante puede transportar esto en otros recipientes y, depositándolo en casa, antes de proceder a beberlo o comerlo, puede llamar a un entendido para pedirle consejo sobre lo que es comestible o potable y lo que no, y en qué cantidad y cuándo; de modo que no se corre gran riesgo en la compra. Pero las enseñanzas no se pueden transportar en otro recipiente, sino que, una vez pagado su precio, necesariamente, el que adquiere una enseñanza marcha ya, llevándola en su propia alma, dañado o beneficiado.”




martes, 17 de diciembre de 2013

Aid El Kebir.



UNA FIESTA EN EL CAMPAMENTO 27 DE FEBRERO:
Aid El Kebir.

Se celebra el 10º día del mes siguiente al ramadán. Este año,2013, 1434 en el calendario musulmán, se celebró en octubre.
Se conmemora el sacrificio del profeta Abraham, pasaje que coincide en el Corán y la Biblia.
 La víspera, los niños van pidiendo por las casas y la gente les da caramelos o dinero.
En la fiesta del cordero por la mañana rezamos todos juntos, después cada hombre va a su casa, coge el cordero y lo mata siguiendo el rito islámico.
Se cocina y se come en familia reservando una parte para ofrecer a los vecinos.


Mahfud Mohamed Embarec 

jueves, 5 de diciembre de 2013

Mi menú favorito.


A mí me gusta como primer plato ciorba de burta, en español sopa de callos.





De segundo plato me gusta la sarmale. Es un rollo de repollo relleno de carne picada.




Aunque no me conviene, de postre me gustan las tartas de frutas.




Me gusta beber zumo de naranja.




Denisa Violeta Bairam

miércoles, 4 de diciembre de 2013

MI MENÚ FAVORITO



Yo no tengo menús favoritos, tengo más de uno, os diré uno.

 
Como entrada me gusta uno que se llama “PURÉ DE VERDURAS”.


 
Como segundo me gusta el “EL PULPO CON PATATAS COCIDAS”.





De postre me gusta “EL GODROGODRO” que es un plato de Madagascar.


 Mariam-Sy


sábado, 30 de noviembre de 2013

ZAZ. On ira.







On ira écouter Harlem au coin de Manhattan 
On ira rougir le thé dans les souks à Amman 
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal 
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale 

On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto 
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro 
On lèvera nos yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine 
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine 

Oh qu'elle est belle notre chance 
Aux milles couleurs de l'être humain 
Mélangées de nos différences 
A la croisée des destins 

Vous êtes les étoiles nous somme l'univers 
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert 
Vous êtes mille phrases et moi je suis la plume 
Oh oh oh oh oh oh oh 

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer 
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre 
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume 
Oh oh oh oh oh oh oh 

On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux 
On fera des jours de fête quand on a deux héros 
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme 
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes 

On dira que les rencontres font les plus beaux voyages 
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage 
On entendra chanter des musiques d’ailleurs 
Et l'on saura donner ce que l'on a de meilleur 

Oh qu'elle est belle notre chance 
Aux milles couleurs de l'être humain 
Mélangées de nos différences 
A la croisée des destins 

Vous êtes les étoiles nous somme l'univers 
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert 
Vous êtes mille phrases et moi je suis la plume 
Oh oh oh oh oh oh oh 

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer 
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre 
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume 
Oh oh oh oh oh oh oh 

Vous êtes les étoiles nous somme l'univers 
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert 
Vous êtes mille phrases et moi je suis la plume 
Oh oh oh oh oh oh oh 

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer 
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre 
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume 
Oh oh oh oh oh oh oh



jueves, 28 de noviembre de 2013

SAN ANDRÉS PATRONO DE RUMANIA.



San Andrés es el santo patrón y cabeza de la Iglesia ortodaxa, de la misma manera que su hermano San Pedro lo es de la Iglesia católica.

Es el patrono de Rumania.  Su fiesta se celebra el 30 de noviembre. Este día vamos a la iglesia a venerar las reliquias del santo. Allí va muchísima gente que hace cola durante muchas horas para besar sus reliquias.

La noche anterior es la más importante del año, sobre todo en los pueblos y costumbres parecidas a las de la noche de San Juan y los Difuntos.


Asistí en más de una ocasión a venerar a San Andrei en Bucarest. Hicimos la cola, besamos sus reliquias, después fuimos a comer a un restaurante a la carta.




Violeta Denisa Bairam

miércoles, 20 de noviembre de 2013

Mi música favorita.




A mi la música que más me gusta es “Let Her Go”. En español “Déjala marchar”. Es una balada.



También me gusta mucho otra canción que se titula “Roar” de Katy Perry que significa “Rugido”. Cuenta la aventura de dos personas que se pierden en la selva. Un tigre se come al chico y la chica corre y se salva con la ayuda de un mono y un elefante.

 Mariam-Sy

jueves, 14 de noviembre de 2013

Dos días de noviembre.




El “derecho de autodeterminación” fue pisoteado en España de manera vergonzosa. Lo hicimos un 14 de noviembre, en 1975, cuando entregamos la administración del Sáhara Occidental a Marruecos y Mauritania. Aunque vivíamos sometidos bajo una dictadura, y la ciudadanía es dudosamente responsable de aquella felonía, lo cierto es que abandonamos a los saharauis inermes ante sus enemigos. Unos huyeron hacia Tinduf. Tras 16 años de guerra y 22 de alto el fuego, permanecen en campamentos de refugiados esperando el ansiado referéndum. Otros se quedaron en sus hogares, y muchos desafían pacíficamente a las autoridades ocupantes que reprimen brutalmente cualquier tipo de manifestación. Ambas comunidades hoy están separadas por un muro minado de más de 2.700 kilómetros (el más largo del planeta) protegido por soldados marroquíes.
Y lamentablemente, todos nuestros Gobiernos han dado la espalda a las gentes de la que fue la última colonia española. Es cierto que la sociedad ha estado muy por encima de sus dirigentes. El acogimiento veraniego de esa infancia exiliada es buena muestra de esta superioridad ética. Pero todo será insuficiente hasta que el pueblo saharaui no pueda elegir de manera libre y democrática su futuro. Para recordar esta obviedad recorremos una vez más las calles de Madrid hoy, 9 de noviembre.— Francisco J. Orcajo Campillo.






domingo, 10 de noviembre de 2013

martes, 5 de noviembre de 2013

Sáhara Occidental, 38 años en la diáspora.








EL QUESO.






Mi familia de Asturias hace queso de cabra, vaca y mezcla.

Los ingredientes son: leche de cabra, vaca..., cuajo y sal.


Elaboración:

Primero se ordeña, después la leche se deposita en tanques de refrigeración.


 Seguidamente se templa y se añade el cuajo. Después de un tiempo se forma la cuajada. Luego se parte la cuajada para separar el suero. Este proceso se llama desuerado. La cuajada se mete en moldes, se prensa y se sala. El último paso es la maduración.

Mahfud Mohamed Embarec



miércoles, 30 de octubre de 2013

Halloween.



Feliz día de los muertos.


Mi casa en Cuadroveña.








Mi casa es muy grande, es blanca, tiene un salón comedor, un comedor y otro salón comedor, 3 dormitorios y una terraza grande.

Tenemos 4 teles, 25 pájaros, un perro, un gato, 2 conejos, 10 gallinas y además pollitos.

Tengo un jardín enorme delante de la casa y otro detrás de mi casa.

En el jardín de atrás hay una colchoneta.
Al fondo hay un bosque que es de la casa, al fondo de este bosque hay una cabaña que hemos hecho mis hermanos y yo.

Y muchas cosas más.



Mariam-Sy Collía Casanueva.


miércoles, 23 de octubre de 2013

lunes, 21 de octubre de 2013




Durante la visita del enviado especial de la ONU para el Sáhara Occidental a la zona ocupada, y a la vez que el Consejo de Seguridad de la ONU delibera una vez más sobre el conflicto, policías marroquíes y milicianos atacaron las residencias de saharauis, que se han manifestado pacíficamente en las calles a favor de la autodeterminación.








Sáhara para no olvidar.









jueves, 17 de octubre de 2013

UN DÍA EN EL CAMPAMENTO SAHARAUI: “27 DE FEBRERO”.


Me despertaba mi madre a las 7.

Desayunaba un bocadillo de mantequilla y leche caliente.

Después iba a la escuela. Tenía que ir caminando hasta allí. La escuela estaba organizada en cinco cursos. Entraba a las ocho y a las diez había un recreo. Tenía clases de matemáticas, lengua árabe, español, gimnasia, ciencias naturales y sociales.

A la una y media salíamos a casa a comer.
A las 3 o  las cuatro volvíamos a la escuela hasta las 5 o las 6.

Volvía a casa y hacía los deberes. Después jugaba con mis amigos al fútbol o al escondite.

Volvía a casa a cenar espaguetis o arroz y me iba a la cama hacia las diez de la noche.

Mahfud Mohamed Embarec


martes, 15 de octubre de 2013

Un día normal en la vida de Mahfud.


Me levanto a las 7. Desayuno leche con galletas. A las 7:20 me recoge un taxi y me lleva a la parada del autobús para ir al instituto.

Cuando vuelvo a casa como, hago los deberes, después juego con mi amigo Guillermo al fútbol.

Ceno y voy a la cama a las 8.

Mahfud  Mohamed Embarec


PRESENTACIÓN DE MAHFUD.



Hola me llamo Mahfud, tengo 12 años.

Vengo del Sáhara de Dajla. Vine en el verano y este año me quedo aquí a estudiar.

Me gusta el fútbol y juego en el Urraca de Posada Llanes.




Mahfud Mohamed Embarec



lunes, 14 de octubre de 2013

UN DÍA NORMAL EN LA VIDA DE MARIAM-SY.



Me levanto a las 7:30, me pongo la ropa y me lavo el pelo, los dientes…
Tomo el desayuno a veces. Me voy en el bus para ir al colegio.

Cuando vuelvo a casa, hago mis deberes. Después juego con mis amigas del pueblo. Jugamos mucho en mi colchoneta y con mi perro TOBY.
Después me voy a cenar.
Antes de ir a la cama leo Molly Moon.

Mariam-Sy


viernes, 11 de octubre de 2013

La vida diaria en los campamentos: tres oficios del desierto saharaui.

La vida sigue en el campamento de refugiados saharauis de Dajda (Argelia) mientras despega el FiSahara, el único festival de cine del desierto.
Mohamed, Bulah y Salem nos cuentas los trabajos con los que sobreviven en uno de los campamentos saharuis que subsisten gracias a la ayuda internacional
 - Tindouf (Argelia) 



Ahmed se lava las manos sentado en la entrada del pequeño comercio de su padre. La diminuta tienda de comida está a rebosar. Jhuta y Anguia pasean cargadas con bolsas de pan muy cerca del lugar exacto donde ha comenzado una nueva edición del Festival de Cine de Sahara (Fisahara): una comitiva de cerca de 200 personas aterrizó en Dajla, el campamento más aislado del desierto argelino, pero la rutina matinal de la población saharaui se mantiene, calmada pero ocupada.
Mohamed observa a los extranjeros desde la puerta de su barbería; Bula reconoce no haberse enterado aún de las proyecciones de esa noche mientras matiza el 'patio' de una de las casas que ha construido; sale una decena de niños del lugar donde trabaja Salem con dirección a los talleres infantiles, pero él escuchará las películas desde el supermercado. Son algunos de los oficios esparcidos por el desierto.

Esperar cortando barbas

Aparece inscrito en la fachada exterior junto a su nombre en árabe: “Barbero”. Primera pista para descubrir la fuerte influencia de este idioma en la persona que ha sacado el pequeño negocio adelante. Mohamed es cubaraui. Así se llaman entre ellos, con una sonrisa irónica, los muchos saharauis que cursaron su educación secundaria y universitaria en Cuba.Pasó once de sus 25 años en ese país pero, una vez diplomado en Electrónica, regresó a su lugar natal, uno de los cinco trozos con vida del desierto argelino: el campo de refugiados de Dajda. ¿Qué hace un electricista cortando barbas? “Yo espero aquí. Quiero vivir en mi país natal, pero sobre todo me gustaría regresar a mi tierra. Nunca perderé la esperanza, pero creo que moriré en este desierto”, dice el saharui. El discurso de Mohamed sobre el futuro del Sáhara Occidental refleja su desconexión política sobre la paralización de un pueblo que espera. Él solo espera, sin plantearse mucho qué ocurre mientras.
Fachada de la barbería del campamento de refugiados saharauis de Dajda (Tindouf)./ Gabriela Sánchez.
Fachada de la barbería del campamento de refugiados saharauis de Dajda (Tindouf)./ Gabriela Sánchez.
El aspecto decadente de la entrada de esta peluquería masculina rompe con el detallismo de su interior. Una pequeña sala impoluta con todo lo necesario para desempeñar este viejo oficio. “Cuando vivía en Cuba cortaba el pelo a algunos de mis compañeros y así aprendí”, dice. Ahora es el barbero de un campo de refugiados. “Cuesta sacar esto adelante, me llevo lo justo para poder sobrevivir”. Los horarios, como los de otras de las personas que trabajan en el sector servicios saharaui, son sacrificados: de ocho de la mañana a 12 de la noche. “Hay gente a la que le gusta cortarse el pelo a esas horas”, matiza el cubaraui. Un descanso intermedio de cuatro horas le permiten comer “tranquilo y disfrutar de la familia”.

Construir casas no permamentes

“Contruyo casas”, dice Bulah manteniendo una media sonrisa constante. “Aprendí mi oficio de la experiencia, de la necesidad de crear un sitio donde vivir”, recuerda el albañil. Después de hacer la suya y la de algunos de sus familiares, comenzó a cobrar por ello. Por casa 100 ladrillos ecreados, 1000 linares, lo que equivale a 10 euros.
Las casas saharauis que no son jaimas (construidas con telas), están elaboradas con ladrillos de adobe, una mezcla de arena y arcilla. ¿Por qué adobe? Sus viviendas son temporales, como supuestamente lo es su estancia en el desierto. El campamento de Dajda existe desde 1975, desde el inicio del exilio saharaui, desde el comienzo de los bombardeos que dejaron las marcas que aún muestra la madre de Bula y que mataron a dos hermanos que nunca llegó a conocer. 38 años de casas de adobe.

El 'Carrefour' Saharaui

Salem ante la fachada de su tienda / Gabriela Sánchez
Salem ante la fachada de su tienda / Gabriela Sánchez
Entre dunas y nada, se eleva una estructura, también de adobe, con una inscripción pintada junto al dibulo de un brick de leche Puleva: 'Carrefour'. “Cuando hicimos más grande la tienda, unos amigos y yo buscamos en internet algunos productos para adornar la fachada y que quedase más bonita. Encontramos estos y así quedó”, dice uno de sus empleados entre risas. “El Baraka” es el nombre real de la tienda de comida más grande del campo de refugiados.
Aquí trabaja Salem como vendedor. Es otro de los cubarauis de Dajda. También regresó. “Aquí está mi familia. Es difícil vivir aquí y encontrar trabajo pero yo quiero estar con los saharauis”, confiesa el joven. Su horario se extiende desde las siete de la mañana hasta las 12 de la noche, con un descanso intermedio. En sus 24 años de vida ya ha trabajado como electricista particular y profesor de español en la escuela del campamento. El sueldo de todos estos trabajos es bajo, 100 dinares como máximo, cuenta Salem, matizando que como reparador de aparatos electrónicos “no sacaba nada”.
“Es duro pero entre todos nos ayudamos. Quiero vivir con mi Sahara con nuestra cultura, nuestro estilo de vida... Hasta que volvamos a nuestra tierra”, añade. Su testimonio intuye de nuevo cierta desconexión política. “Nosotros nos encargamos de sobrevivir. Vosotros -los periodistas- tenéis que llevar el mensaje para que cambien las cosas”.




Presentación de Mario.



Madagascar


Hola me llamo Mario tengo 13 años, vivo en Arriondas, mejor dicho en Cuadroveña tengo 3 hermanos: Jordy de 8 años, Jennifer su gemela y la mayor Mariam-sy de 11 años.

Mi deporte favorito es el fútbol.

Mi madre se llama Maria y mi padre Rafael.

Mi país de origen es Madagascar debajo de África. Viví en Madagascar hasta los 6 años. Después me marché a Suiza. Empecé a ir a la escuela, tenía 7 años y repetí el segundo curso. Después de repetir el curso me adapté mejor y continué con normalidad hasta 6º de primaria. Tenía que ir al instituto de Suiza que se llama el ciclo de Versoix.



Mario Collía.



miércoles, 9 de octubre de 2013

POLLO CON LECHE DE COCO.




Esta es una comida de Madagascar muy típica.

Ingredientes:

Un pollo cortado en pedacitos.
Jugo de un limón.
Una cucharadita de ralladura de limón.
Sal y pimienta negra.
Dos cebollas picadas.
Dos dientes de ajo picados.
Tres tomates picados.
Dos cucharaditas de jengibre molido.
250ml de leche de coco.
Aceite para freír.

Cómo hacerlo:

Se mezcla el pollo, el jugo de limón, la ralladura, la sal y la pimienta y se deja reposar un par de horas.

Después, en una cazuela grande, se rehoga la cebolla y el ajo.

Añadimos el pollo y continuamos cocinando hasta que esté casi hecho.

Luego reducimos el fuego y añadimos los tomates y el jengibre.

Removemos durante unos minutos antes de añadir la leche de coco.

Dejamos hervir a fuego lento hasta que el pollo esté completamente cocido y la salsa se espese.

Para servir, recomendamos hacerlo sobre una gruesa base de arroz.


Mariam-Sy

martes, 8 de octubre de 2013

X edición de FISAHARA.





El cine vuelve al desierto. El Festival Internacional de Cine del Sáhara (FiSahara) celebrará su décima edición en los campamentos de población refugiada saharaui del 8 al 13 de octubre. La wilaya de Dajla se convertirá en punto de encuentro entre cineastas, periodistas, defensores de derechos humanos, cooperantes y sociedad civil, que viajarán hasta allí para mostrar su solidaridad con esta causa.


La noticia en el blog de las mujeres saharauis. (PINCHA PARA VER)




martes, 1 de octubre de 2013

Presentación de Mariam-Sy.





Hola me llamo Mariam-sy tengo 11 años vivo en cuadroveña. Hablo 3 lenguas Español,Franzes,Madagascar pero nazi en Madagascar el 19 de julio de 2002.Voy
Al cole de ariondas y me canta este cole. Mi padre se llama Rafael y mi madre Maria
Y tengo 2 ermanos y una ermana pecenia. En el cole voy en 6ºC y afemos cosas difíciles
Sovre todo el ingles porque cuando iva a la escuela de Suiza no aprendiamos Ingles.
Pero voy a travagar muchisimo para ir a la ESO.

ADIOS


(Después de la corrección con ayuda del procesador y el diccionario)

Hola me llamo Mariam-Sy, tengo 11 años y vivo en Cuadroveña.
Hablo 3 lenguas: español, francés y malgache pero nací en Madagascar el 19 de julio de 2002.
Voy al cole de Arriondas y me encanta este cole.
Mi padre se llama Rafael y mi madre Maria.
Tengo 2 hermanos y una hermana pequeña.
En el cole voy a 6º C y hacemos cosas difíciles, sobre todo el inglés porque cuando iba a la escuela de Suiza no aprendíamos inglés.
Pero voy a trabajar muchísimo para ir a la ESO.

ADIÓS



viernes, 21 de junio de 2013

COMIDAS DEL MUNDO en el IES Calderón de la Barca.





























Hola a todxs. 

Ya veo que Encarna es muy madrugadora y ya ha puesto en el blog la noticia y sus fotos.

Ahí van las mías como complemento.

¡Gracias, un abrazo y felices vacaciones a todxs!